“明智的选择,莎乐
。如果你
它的时间超过五秒,它会把你手指上的神经全
绞断。”西弗勒斯的声音比往常更加凉嗖嗖的,不知
是不是在故意吓唬人。
“我很理解您。但如果您店中的
品都是真假掺卖的事实被公开传播的话……就比如那些试金石碎片,我记得尼可·勒梅里家里并没有丢过东西。还有传说中那件“薇依不可破解的诅咒”,当然,我们都清楚这是一件仿制品,真货正摆在意大利
第奇家族的会客厅里,而我本人刚巧见过几次~”
博金只能不断估算着那袋金币的数量,让自己打起
神。
“我不明白您的意思。”
莎乐
没有回答,只是用那双
睛看着他,一眨不眨。右手轻轻搭在锡盒的边缘,修
的指节比得上大理石像
致的雕刻。
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
“那么,
谢您的见面礼,博金先生。”
“当然有的,您需要多少?”
可怜的老板终于松了一
气,他飞快地拿起桌面上的绒布钱袋,贪婪地死死
在手里但又故作大方公
地说用不了这么多,他不是个传统的生意人,更愿意给
贴心的价格和主顾们
朋友,只盼着大家能经常来小店看看他。说着就将大
分的金币数
来,只剩
孤零零几个依然躺在袋
里。
“别
张。”她忽然笑了,“我只是觉得它们是能够算
赠礼范围的,比如说在客人已经
了足够的钱之后。”
直到黄昏的彩霞将要消散,莎乐
终于随便指了几样自己喜
的,“就挑这些吧,至少它们相比你这里的其他东西不那么丢脸。”
“当然,如果小
喜
的话,我可以打个折。”博金咽了
唾沫又换了
说法,“或者我可以为您预留,等您
次再来——”
“没关系的monsieur snape,您知
我的时间很宝贵,不应该浪费在讨价还价这
事上。”莎乐
促狭地笑起来,
睛中带着幽微的闪光,她又将注意力放回到博金
上,“你这里应该会有龙牙吧?”
得轻巧,又将
杖指向旁边黑木架
上的一枚雕刻
致的指环,上面嵌着一颗看起来已经死去的黑宝石,“当然不是这些,我还没有恶毒到诅咒自己朋友的地步。”
这句话让博金脸上的皱纹像被熨斗
过的旧麻布一般僵
。他的
珠在
眶里转了两圈,试图用开玩笑的
气打圆场:“您真是幽默,龙牙这
东西……可不是什么小玩意儿。”
然后空气再度安静
去,只听得见博金清理
咙时短促的鼻音和吊灯上铁链的轻微摇晃声。等到莎乐
终于玩够了,随手从包包中抓
一小袋金加隆,略掂了掂便扔到了柜台后的博金面前,要他务必为自己挑选一些安全且历史悠久的小纪念品。
没有人声了。空气被一
挤压成薄
,连门
的风铃都不再作响。博金脸上最后一
“笑容”迅速
化为疲惫又隐忍的叹息,“噢,梅林,我一定是开了毫无幽默
的玩笑,这确实是我的小小心意。”
莎乐
又一次打断了他的话,“我当然还会来。”她慢吞吞地将锡盒往自己面前拉了一寸,指甲不经意地在盒盖上面敲了两
,“只是要看您的生意还好不好
了。”
“这里有多少?”
博金的笑容几乎可以蔓延到后脑勺——自从那个人倒台后,不少纯血家族的成员都被关了
去,他已经
失了不知
多少
手阔绰的老主顾,这几年也就只有
尔福家和帕金森家的先生时时光顾。当然,麦克米兰、扎比尼和格林格拉斯家的人同样
手阔绰,只是不再常来了——但他很快便无法维持
去,
前这个年轻人分明正
于最胃
大开最好糊
的年纪,但几个来回
谈
来,他已经无比直观地
受到了她的洁癖、刻毒、
求疵。这个女人简直一视同仁地嫌弃瓶
的釉
不够均匀、宝石的切割太薄;挑剔藏品前任主人在权力层级中所
的位置;甚至是对展示方式
到不满,'这块黑曜石居然是用铜丝缠上去的?谁会把古希腊护
符像
浪艺人的
一样挂
来?你是怎么想的?'梅林真应该过来听听这到底是什么话……
西弗勒斯挑了挑眉
,博金拿走的
分显然超
了它们应有价值的20%,他看
莎乐
也意识到了这一
,但她没什么表示,因此不得不
言维护自己的学生,“你最好再想一想,博金。”
“这可不是——”
博金立刻喜笑颜开地掏
一个锡制容
,里面盛放着二十几颗不同龙类的牙齿,“这里有树蜂龙、斯洛文尼亚黑龙、瑞典短吻
、还有几颗——”