快离开这儿吧,埃斯文,他俨然以米西洛瑞富翁的
吻说,鼻音
厚,声音又
又大,哟,把这件烂衬衫扔掉吧。
我在一支从西尔特开来的运输鲜鱼的车队里当一名
陆两栖船的装卸工,打工来到米西洛瑞。旅程短暂,充满腥味,终
在南米西洛瑞的大集市,我很快就在那儿的冷冻库找到了活
。夏天那些地方总是有活
,譬如装卸包装储藏运输死鱼。
作为与卡尔海德冷战的一大举措,卡斯月26实施了新的外国人登记法。
据新法律,我的注册登记失效,从而把饭碗丢了。我
了半个月在一个又一个督察员的接待室里坐冷板凳,多亏我工作时的伙计们借钱给我
,偷鱼给我充饥,我才不至于饿着肚
去重新登记。我喜
那些侠义心
的大老
,但他们却生活在陷阱里,永无
之日,所以我不得不在我不大喜
的人中间工作。于是我打了我拖延了三个月之久的电话。
我只有这一件。
那就快起来,咱们走吧。这儿太
了。
这时候,我听见有人叫我的本名,一看,是叶基总督,他看上去就和数月前在艾尔亨朗王
礼仪大厅
迎列岛大使招待会上时毫无二致。
多亏那位老医生让我呆在医院里,否则这五天我准会挨饿的。他喜
卡尔海德的一位首相住在他的医院里,而且这位首相还
恩
德呢。
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
一员找一份工作,是吧?
我主要
理鱼,同我那位冷藏库的伙计一块住在一座岛上,当地人称之为鱼岛,岛上弥漫着鱼腥味。但我喜
这工作,因为我可以成天呆在冷藏库里。米西洛瑞夏天
得像火炉。在奥格瑞月有十天不分昼夜气候不低于华氏60度,有一天竟
达88度。
完一天活后,我只好离开冰冷的、带鱼腥味的庇护所走
火炉,走几英里路,来到昆德里河堤,那儿有树木遮荫,还可以眺望大河,尽
不能
游泳。我总要在河堤上徜徉到很晚,最后才穿过酷
、沉闷的夜晚,回到鱼岛。在米西洛瑞我住的那一隅,人们砸坏街灯,好在黑暗里
自己的事。可是督察员的小车老是在搜寻,车灯照亮那些漆黑的街
,夺走穷人的隐私,也夺走了他们的黑夜。
我回答:是的。
五天后,我获得了永久
居住权,登记为米西洛瑞镇的一个居民(
据我的申请),并且领到到该镇旅行的临时
份证。
第二天,我正在鱼岛
院洗衣房里洗衬衫,一起还有几个伙计,大伙有的赤条条地光着
,有的半
着
,房
里蒸气腾腾,污垢臭味鱼腥味熏人,
声哗哗。