“明顿先生,您凭什么判断被害者的
份?席勒雕像落成仪式的风波刚刚过去,人们曾经疯传肇事者是小拉尔夫先生,后来却被证明认错了人。这次有充足的证据了?该不会又来一次「搞错了」。”
迈克罗夫特越想越不动声
,仅仅客观地表示:“戒指不代表一切。我确实见过小拉尔夫先生佩
这枚戒指,戒号也一致,但谁也不能保证不存在仿制同款。”
--
此话一
,
顿警
的脸
尴尬。他就是「搞错了」的一员,而且是非常
定地认为小拉尔夫给雕像扔了死公
。
玛丽没有玩竞猜游戏,直接递
了装着皇家蓝宝石戒指的小纸袋。“在芝士街的废弃教堂地
室没有直接发现小拉尔夫的尸
,但找到了一截
着戒指的小指。
迈克罗夫特:既然不熟,读
神是不可能读懂的。
当
,他面不改
,像极了公事公办的领馆人员,只要听一个
说法。
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
增加大使馆的工作量。如果小拉尔夫
事,他的父亲肯定会不
不顾地追究到底。
于是,迈克罗夫特看向那似乎不认识自己的明顿先生,居然夹带了几分质疑。
瞬间有了结论,明顿先生找人一起去了教堂探秘,但倒霉地撞上了凶案现场。
倘若是与宾利一起前往,那还能用宾利是个
的陪客去解释。
但如果是与达西同往,其中就有一些古怪了。是什么样的
或
幕,让彭伯利庄园的主人陪同一起找刺激?
不难推断达西、宾利都可能参加去年的
敦拍卖会,他们就是戒指来历的知
者。
‘去年你和我一起呆在在
国,怎么确定小拉尔夫在
敦拍了哪
戒指?所谓据闻,又是听谁说的?’
迈克罗夫特还能说什么?难
要说失去了‘亲
的罗曼夫人’,明顿先生依旧能迅速找到其他的搭档。
他略心虚地移开了
神。会客厅今天的

好看的,是向日葵。这题他会,向日葵代表着沉默的
。
迈克罗夫特脑中冒
了疑问,很快就联想到了一连串的答案。
另外,废弃教堂的位置偏僻,正经游客不会去那
地方。前往那里,或是
些见不得光的事,或是去调查古怪事件。
玛丽却面不改
,回视的目光带了几分调侃。『福尔
斯先生,您真的觉得我会信
开河?这太令人伤心了。』
小指的腐烂程度显示它大约在两天前被砍
。而这枚戒指,据闻是去年被小拉尔夫在
敦拍卖会上拍得。”
他才不是因为得知明顿先生人在柏林,就立刻调查了相关资料。只是随便看看而已,又是顺手了解了明顿先生与两位英国来客吃过几顿饭。