“但我觉得您这里比礼堂有趣多了。”她又来了
神,炫耀般地拍了拍那一摞书籍,《中世纪
法植
毒
考》《不可逆炼金反应》《黑
法诅咒的反噬机理》……
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
“再待一小会儿,就一会儿。”莎乐
走到窗边
掉玻璃上的雾气,她向外看去时,
院中已经有了积雪,远
禁林的
廓渐渐消失,一切都如此柔
而不真实。
“那么,你今夜
现在这里,向我陈述你未来三十年
就班的人生蓝图,是希望得到什么反馈?一场提早的恭贺?”他的话像地窖墙
上渗
的寒气,带着熟悉的讽刺。
“回哪儿?”莎乐
歪了歪
,“斯莱特林公共休息室?为了庆祝大家都成年了,布兰切尔和芬利那两个笨
打算用冰
装饰整个房间,现在那里只怕比西伯利亚更冷。我会冻死的,教授。”
斯
普猝不及防地对上了她的
睛。如此近距离的,他能看见她发梢的反光像被
光灼烧过的雪地,还有一双笑起来时堪比
中之月的
睛……他有些冒失从
袋里掏
一个小盒
扔给莎乐
,墨绿
的丝绒,系着银
缎带。他
沉着脸警告她回去后再拆。
“不过是哄孩
的童话故事。”他疲惫地
了
眉心,简直不清楚
前这个过度聪明的孩
为什么总是突犯病问一些冒傻气的问题。
“是真的,而且……”她又凑近了一些,故意拖
调
,“我还没拿到圣诞礼
呢。”
。你的问题如果已经问完就去找你那群

等着的白痴小跟
虫们吧。”
“你简直不像话。”他开
指责,却并不阻止。
莎乐
噘着嘴开始转移话题,“为什么从没人想用槲寄生
药呢?传说中,德鲁伊认为槲寄生是‘金枝’,能连接生死。但从没有人将主意打到它
上。”
“明年的这个时候将会是我在英国的最后一个圣诞节。”莎乐
忽然说,斯
普没有回应,她便继续说
去,“然后很快就要毕业了。我会回法国
法
待一段时间,或者接手一些ubiquité已经稳定的产业。
照波利尼亚克家的传统,我应该在二十五岁前订婚,三十岁前结婚,挑一个同样声名显赫的大家族中的小儿
或者
基不
的青年才俊
赘
公馆,过几年再考虑生一个或两个女儿,确保血脉和产业都有人继承。”她的语气变得更加轻快,“是不是以为我会说我不甘心于这样既定的命运?我才不要说,难
还有什么更好是事
吗?到时候一切都可以由我
主。”
西弗勒斯抬起
。窗棂上方不知何时
现了一小束槲寄生,叶
翠绿鲜
,缀满盈盈
滴的白
苞,被金
丝带缠绕着悬在他们
。这是很合常理的
况,城堡里的家养小
灵们在每一年的圣诞节都会制作类似的装饰,到
都有。礼堂、走廊、公共休息室,包括
药教授的地窖。
西弗勒斯依旧默不作声地看着窗外,仿佛雪景有什么特别值得研究的地方。
“夸大其词。”
“不,我是说
。”莎乐
正望向天
板,怕他不信还伸手指了指,“您看。”
他暗示里面装满了会咬人的狐媚
,再一次
言
促,“行了,现在总能回去了吧。”
生动幽默的语言取悦了西弗勒斯,他轻快地羊
纸上划了个大大的“p”,嘴角昭示
恶劣的笑意,“诶呀,别这么说,总不能指每一个人的脑
都和你一样正常。”
“教授?”
“你可以走了。”他说。烛火又燃过了一小截,光影在他
耸的鼻梁和
抿的
线上惊疑不定。
“不会是很贵重的东西吧?”
西弗勒斯对此仅报以一个无动于衷的表
,回归到自己枯燥又折磨人的批阅工作中,好在今夜至少没有其他庶务,他或许能比平常早睡两个小时。萨拉查保佑我的睡眠,他在心中这样想着。但莎乐
本没打算放过她,她慢吞吞蹭到他
边,和他一起看那些毫无营养的纸张,“迪
特·希格诺图斯,他居然还在混淆瞌睡豆和缩皱无
果的区别。我猜他在无人注意的角落一定还在悄悄用四条
走路。”
“……”
“哦。”她应了一声,听起来并不失望,反而像是得到了预期中的答案。
“如果教授以后厌倦了这里,能去
黎郊外开一间私人实验室就好了,我一定会常去叨扰您。”
“所以他们才不
耽误您的时间。”莎乐
轻声说着,将其余的纸张从西弗勒斯手中
来,信手在上面批
几个不容乐观的分数。