在气氛凝重了片刻后,埃
安终于开
、带着一些故作的歉疚,“你的小儿
也想成为傲罗,西蒙。”
贝
特女士攥
了拳
,她的牙齿因被咬
而发
细微的咯咯声。
埃
安的语气中带着安抚,“他是一把好刀。当然,在我们推选一个更合适的

来后,一定会考虑你的提议。”
对方无法回话,于是她又将视线转移到别人
上,就好像真的需要立刻得到确切的提案。气氛焦灼了起来,但在座的人中至少有两个正在享受这
难堪的焦灼。
结果法律执行司司
又开始讽刺起了他的上司,“他老了。一步步爬上
位还是改不掉
层人的劣习,对权力总有额外的渴望。”这句话让很多人都笑了起来,他们总是比外表看起来尖酸或尖刻。
他们坐到了波利尼亚克先生
首的两个位置,大家依然继续着有关于各自假期的闲聊,寒暄或互相恭维。直到埃
安轻咳一声,大家默契地安静
来。
西弗勒斯对基金会或法国
法
所涉及的
容没有太多兴趣,但他不介意把这段时间当
听力练习,至少他们谈论的
容比他参与过的大
分会议中的那些破事好些。
这让觉得牺牲在所难免的人立刻变得脸
发青,他低
去不再说话;贝
特的神
却好了很多,她的目光再次投向莎乐
,言辞更加郑重,“我希望您能考虑。依靠药品来维持力量,无论是从职业还是从
德上来说都是懦弱的表现。"
第23章 圣丰伯爵夫人2 莎乐
的秘密会见
西弗勒斯轻轻握住了莎乐
的手腕,凑在她耳边小声询问她是否还有心
见朋友。她看着那些宾客的背影冷笑几声,眯起了那双
睛,“当然,见朋友才是我的正事。”
过了片刻,依旧是埃
安开
打破沉默,他举起红酒杯招呼那些关系密切的亲友,“已经度过了约定的会议时
,各位,先享受周末的傍晚吧。”
西弗勒斯不
声
地观察着在场的每一个人。埃
安当然不似私
里的随和,而他的女儿则照旧是一脸完
的虚假微笑,在凝视别人时,她的棕
瞳孔会变得更
更亮。
场的还有两个
法
的官员,这样的
置颇有一
正在酝酿的
谋
。
然后他又拍了拍自己女儿的肩膀,说她的朋友们还在
厅等候。
“听听吧,傲罗办公室毕竟是我们的暴力机关,个人的牺牲在所难免。”某一个人摊了摊手,一脸无所谓。他的话并没有收到支持,但显然也没人发表反对态度。
他们极快速地过掉一些事务
的工作,在此期间莎乐
并未多言。直到席间话锋一转,开始谈及法国
法
的现任
显然“耳

老糊涂了”,气氛因这个话题而重新
闹起来,尤其是那位快言快语的法律执行司司
,几乎毫不留
地表达
不中用了,在听
属汇报工作时总
绪起伏过大。尽
他们曾经算是朋友。
西弗勒斯注意到莎乐
突然有些不耐烦地皱了一
眉
,她把话说得十分不客气但嘴角又是上扬的,“结论呢?你打算在
届选举中控制选票还是直接把可怜的法切克
掉?我个人推荐你选择后者。”
他们
了那间位于公馆后院角落的小
厅,那是一间真正的玻璃房
,在

的人造光中栽植着本应该生
于不同纬度的绮丽仙葩。落地窗旁摆放着几个柔
的小沙发和一张茶几,当他们走过去时,莎乐
的三个朋友正凑在一起
麻瓜香烟。见到莎乐
过去,他们依次亲吻了她的指尖。
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
一位理事立刻
言应和,“他最近听信了一些小
消息,还想把我们推举的
一任候选人换掉,我们应该采取预案。”
她附和了莎乐
的话,“就像波利尼亚克小
说的,我手底
的人一退休,

上就不行了。傲罗不是一次
的,用完就扔。”
“这都不是重
。重
是他的政权太依赖药品,我不认为这是一个好征兆。”莎乐
的话刚一
,坐在她对面的傲罗主任贝
特女士的目光便立刻投来,带着
意外和
谢。
这句话在此时简直就像众人解脱的信号。
“他已经开始预备给竞争对手降职了。”那位司
表现得那么义愤填膺,就好像他也在候选人之列一样。
但这显然不是莎乐
想表达的主旨,她没接贝
特的话茬,而是看向自己的父亲,“我有必要再次重申,你们或
法
都应该提防罗克夫特。”这是西弗勒斯听她第三次提到这个名字。