从录音带听起来,对于这些
嘲冷讽,人
攻击,艾显得泰然自若,据理力争。
别的声音:你能肯定它不是圣彼瑟瑟的雪橇吗?(哄堂大笑)
阿尔悉尔:哦?你叫它什么呢?艾:这个嘛,用技术行话说,它是一艘纳芙尔20号有人驾驶星际飞船。
更巧妙,看来他同我们所有人一样,在游泳中学会了游泳。
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
艾:阿尔悉尔先生,我
不得让飞船登陆,以作为我们双方诚意的见证。我只是等待你们就这个事件预先公开宣布。
卡哈洛索夫:总督们,难
你们没有看穿这一切吗?这不是一个愚蠢的玩笑,这是蓄意让我们轻信上当。而以难以置信的厚颜无耻
心积虑地嘲
我们的,就是今天站在我们面前的这个人。你们知
他来自卡尔海德。你们知
他是卡尔海德间谍。你们可以看
,他是一名
变态者,这
变态在卡尔海德由于黑暗邪教的影响,已不可救药了,有时候甚至是为预言家们的秘密祭神仪式人为创造
来的。然而,当他说我来自外星的时候,你们一些人却对事实视而不见,满脑糊涂,居然相信了!我简直没有想到会这样,会这样,会这样。
13月16日,金利艾把那台发报装置
给了33人政府,由奥布梭保
,但仍然不会改变总督们的偏见。固然发报机的功能同艾介绍的毫无二致,但只要皇家数学家萧尔斯特说一句:我不懂它的原理,那么奥格雷纳的数学家或工程师也只有望洋兴叹,既不能证明它,也无法否定它。假若这个世界是汉达拉的一个隐居村,那么一切都令人羡慕地化解。唉,可我们还得前
,面对冰天雪地,既要证明什么,又要否定什么,既要提问,又要回答。
阿尔悉尔:安静。好的。那么,你是否能够把这艘飞船带
地面来;你可以说是
实的大地;这样,我们就可以看到实实在在的东西;别的声音:实实在在的鱼
肚!
主
派的成员一再打断特使的演说,要求主席中止这个疯
的胡言
语,把他撵
去,继续会议的正常程序。卡尔叶门贝尤其火爆爆的。你
不了这个怪
吗?他一个劲地对奥布梭咆哮。
阿尔悉尔(会议主席):特使先生,我们觉得这个消息,还有奥布梭先生、斯洛思先生、艾斯彭先生和叶基先生等人提
的建议太有趣;太令人兴奋了。不过,我们还需要再了解一
况。(笑声)既然卡尔海德国王把你的你的登陆艇锁在我们看不到的地方,那么正如他们所建议的,你就有可能让你的宇宙飞船登陆,是吗?你叫它什么?艾:宇宙飞船是个很好的名字,先生。