那么,偷船吧,可是那些渔船的引擎都锁上了。我从来没有驾驶过机动船,要想凭着凸码
上的灯光,绕过去启动引擎,将船驶
船坞,开往奥格雷纳,那简直是玩命,太鲁莽了。碰巧有一只划艇拴在两只汽艇之间的外船坞里。事不宜迟,偷。
艇
救我是
持信誉原则,反对
帕的人杀害一个手无寸铁的人呢,还是
于好心?我不知
,也无从知
。
我
觉到他们低
望着我,但不大听得懂他们说的是什么,只听清楚其中一人的话,听他的
气是船
。
剧痛使得我弯着
,好像肚
绞痛的婴孩似的。我
到呼
困难,看来致人虚弱的声波场攫住了我的
。他们很快就要乘快艇来结果我了,
况
急,我不能再蜷伏在桨上
气了。于是我挥动虚弱的双臂划呀划,双手已经麻木了,只好睁大
睛,看着手握
桨。就这样,我划
了惊涛骇浪,划
了黑茫茫的海湾。每划一次,我的手臂就更麻木了。我的心狂
不已,我的肺忘记了呼
。我竭力划桨,但手臂却不听使唤。我竭力把桨拖
船里,但拖不动。
我划
码
相当远了,抬起
来,只见码
的尽
有两个人影,在远方探照海面的
烈的电光
犹如两个
跃的树枝,我一

倒了,不是因为恐惧,而是中了远方
来的枪弹。
我跑过灯光照耀
的码
,跃

划艇,解开系缆,摆好划桨,朝向浪涛涌动的码
域划去,那儿灯光
向黑沉沉的浪涛,划
一
炫目的光芒。
那位渔民还在船坞里面修船,我可以向他行贿,也可以用暴力迫使他就范,但那台破引擎不值得我冒此风险。
于是,尽
帕的人从岸上通过无线电台三令五申,大副害怕遭到报复而一再反对,科斯本巡逻艇艇
还是不予理睬,把我运过查里索尼海湾,安全到达奥格雷纳的谢尔特港
。
还不到第六个小时呢。接着他又回答另一人,这与我有什么关系?既然是国王
放了他,我就执行国王的命令,不执行别人的。
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
开,往回瞧科斯本的街
,这时我发现自己在寻觅阿西,希望他仍在跟随我。到了这个地步,我才因羞愧而从恍恍惚惚中回过神来,能够思索了。
他们掰开我那握
桨的手,把我从划艇拖上去,摊在巡逻艇甲板上,就像一条剖了腹的
首隆
鱼。
随后,一艘巡逻艇的探照灯光犹如雪
落在煤烟上,在黑夜里发现了我,这时候我的
睛甚至无法从那耀
的光束移开。
他们用的是一支声波枪。我不知
声波枪设置的致命
范围有多大,但我离它的
程并不远。