(无论距离有多远)
…………
心(こころ)はそばにいるわ
“今宵(こよい)は私(わたくし)と一绪(いしょ)に踊(おど)りましょ“
心(こころ)はそばにいるわ
最後(さいご)まで走(はし)り抜(ぬ)けて
这么一唱,几乎所有听众都把自己代
到了歌曲当中,仿佛唱的就是自己。
大家
负(ま)けないでほらそこに
甚至林立这个华夏歌手,比其他岛国音乐人更懂得
恤岛国民
,创作
了他们真正
同
受的歌曲!
(目标就在前方)
どんなに离(はな)れてても
机场外的大屏幕上又在
动播放着岛
县的灾
画面,而林立就在屏幕之
唱着:
歌曲前半段,是“我”在鼓舞“你”。
歌曲里唱到的那个苦中作乐,安
他人的人,不就是自己嘛!
…………
(
觉到了么,我一直关注着你的视线)
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
(我的心也会和你一起)
所有人都不由地
叹林立写歌果然厉害!
(追赶着那遥远的梦想)
负(ま)けないでもう少(すこ)し
何(なに)が起(お)きたってヘッチャラな颜(かお)して
现场所有人听林立唱到副歌,听着林立这如诗一般的歌词,全都备受
动。
甚至,他们觉得地震频发的岛国整个民族,也都需要一
这样的
神!
(不要认输,只差一
了)
大
分人都有在地震中的真实
受,他们知
,在地震来临的时候,人们会惊慌,会无助,甚至可能会放弃,但林立的这首歌,真的有激励到他们,让他们
心
的痛苦得到释放。
林立虽然是华夏人,但这首歌中听得
来,真的是站在他们的立场,给所有岛国遭受过灾难的人写的歌!
どんなに离(はな)れてても
唱
这里,林立的声音充满了
动,听众们也
动异常。
林立还唱
“不
多遥远,我的心会和你在一起”,这不也是他们想对灾难中的人们说的鼓励的话嘛!
どうにかなるサとおどけてみせるの
而这一段,就是“你”曾鼓舞“我”。
……
(开玩笑般地说总会有办法的)
最後(さいご)まで走(はし)り抜(ぬ)けて
(不要认输,看啊就在那里)
追(お)いかけて遥(はる)かな梦(ゆめ)を
这么一想,林立这首歌的前奏并不是
歌,而是把广大的灾区民众,当成自己的
人,把倾诉
化,这样唱
来的歌才更有代
,也更令人动容。
“别认输,再加把劲啊”这一句话,真的是唱到了他们的心里!
林立的歌曲唱完了,他
后上方的屏幕上正在播放着岛
县的灾
画面,现场众人听完林立的歌曲,竟然不少女生都哭了
来。
…………
(我的心也会和你一起)
ゴール(goal)は近(ちか)づいてる
(请不要忘记现在我也喜
着那样的你)
(かん)じてね见(み)つめる瞳(ひとみ)
追(お)いかけて遥(はる)かな梦(ゆめ)を
(无论发生什么你都一副满不在乎的样
)
林立这首歌真的是唱到了她们的心里了!
林立继续唱着:
(追赶着那遥远的梦想)
这是他们对岛
县地震中的人们想说的话,也是他们想对自己说的话。
(别认输,再加把劲啊!)
(直到最后,超越自我)
不知不觉,原本只有两三百人聚集的
场,此时已经聚集了近千人!
负(ま)けないでもう少(すこ)し
(无论距离多遥远)
副歌一起,林立对歌曲的
理开始有了些变化,他的嗓音也变得很有激励的
觉,让所有人听起来,很受鼓舞。
(今天晚上就和我一起
舞吧)
而且这么一听,林立这首歌还真是唱给地震中的人们的。
今(いま)もそんなあなたが好(す)きよ忘(わす)れないで
(请一定
持奔跑到最后吧)
本章未完,点击下一页继续阅读