达西简单说了
况,他提及柯林斯时语气淡淡,显然并不认为那是可靠的人。说起来,柯林斯与他还有
关系。是通过他的姨妈凯瑟琳·德·包尔夫人坐上了牧师的位置。
达西脸
微沉,这话无疑夹带了讽刺之意,但他没有办法反驳。
等达西娶了伊丽莎白,他不可能完全不
不顾妻
的娘家。
钱帮忙改善一
生活,似乎成了最快捷的方式。
“现在尽力找人,然后让莉迪亚小
与威克姆结婚,则能换一个喜剧结尾。他们不是私奔,只是去
敦谈恋
了。这是你们的打算么?”
提及包尔夫人推荐别人成为牧师,这就又想起了差
谋害乔治安娜的走
灯数凶手。包尔夫人正是
了无知愚蠢的信息透
者。
除非班纳特先生毫不顾忌小女儿,否则总会帮忙还债。何况班纳特太太最
溺小女儿,最后总会愿意支付一笔生活费。”
玛丽说着想到达西与伊丽莎白的
,“达西先生,恕我直言,您该不会也是威克姆的备选
羊之一吧?”
玛丽说着笑了,“达西先生,所以我没有说错,您是有了
威克姆备用
羊的觉悟。”
这就是19世纪的现实。
“有关威克姆赌博一事,之前我就想说您可能想得过于负面了。尽
威克姆劣迹斑斑,但他应该没有那么快厌倦莉迪亚小
,也不会立刻将她当
赌资。”
又没有一个可靠的男
继承人帮扶,一旦班纳特先生去世,班纳特母女几人再也享受不了闲适的生活。
玛丽提
关键一问,“对了,我还不太了解班纳特家的
况。伊丽莎白小
是不是没有亲哥哥或弟弟?否则班纳特家的男
嗣总该
此刻,玛丽也大致了解了原
家
的环境。不难想象莉迪亚私奔的影响之大,可能牵连另外的
妹嫁不
。
“呵呵!若是如此,威克姆在诱拐莉迪亚私奔的那一刻,就不是一
打算赚笔快钱,而是计划
期薅羊
了。”
女
成为话事人的
况还很少见,尤其是贵族或乡绅之家,更为偏重男
嗣。
达西了解威克姆,那个人还有
小聪明。“一旦到了急需金钱的危机关
,威克姆会让莉迪亚小
向她的家里求助。
有
心累。
“您猜对了,班纳特先生只有五个女儿。家里还有一片限定继承的土地,顺位继承者是外甥柯林斯。”
同过于辛辣的好提议,但不合绅士风度的话到嘴边又被咽了
去。
达西也不知
为什么,他
边有亲属关系的人就没几个真正聪明的。
来
些事
,而不是班纳特先生在外奔波。”
--
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)