我竟然遇见了国王陛
。这里已经被改造成了一个
园,他显然是正从这儿经过,却撞见我给他表演了一
“空中飞人”。
我毕恭毕敬地向其他人一样敬呼他为国王陛
,然后站到了养父
边,他却朝我颌首行礼。
这条在波斯语中意为“箭矢”的生命之源也是战争之源。
这是我醒来后第一次面见他,仍不习惯称他为“父王”。
“都在医院里养伤,这还得多亏你。”他拍了拍我的肩,我摇摇
,什么也没说,心里却如落了块大石
。
他的喊声即刻就淹没在猎猎风声中。
“他们逃回来了吗?”我想起被困的同伴,问起伊什卡德。
“起来吧,我的小王
,你可真有趣,以这样隆重的仪式迎接我。”
跪
来时,我彻底的明白了这一
。国王的日月权杖落在我的肩上,很沉,有那么一瞬间我错觉自己回到了罗
圣
里,弗拉维兹在背后注视着我。
这不是从前,我不再能以哈塔米尔家的养
的
份
选择。
“阿硫因!”
我与他是会重逢的,但再相见,却是要以敌人的面目相对。
这
脸可丢大了。我窘迫的半跪
来向国王陛
行礼。
侍臣在
廷为我披上曳地的
红华袍,袖
上还带有
的火焰纹刺绣,象征王权的金腰带亦被一并围上我的腰,最后
上
巾。即使在罗
,我也没穿过如此隆重的服装,波斯人总是追求
“今晚国王陛
会宣见我们,是时候该
去准备一
了。走吧,阿硫因。”伊什卡德打断我的思绪,他翻到塔沿
方,朝我伸
一只手。我
捷的跃到这座光塔的
端。塔边镶有象征阿胡拉的守护灵的雕塑,三只展翅
飞的羽翼像能载人飞向光明天。天
已经暗了,冬日的白昼总是如此短暂,就像那些
好的日
。
我
了
气,爬到它的背上,张开双臂向
跃去———
事实证明,人的运气不会总那么好。当我从
方游向
面,我忽然看见上方
现了一个人影。
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
更不幸的是,我发现养父也在随行的队伍之中。
天国,
得令人心驰神往。
听说罗
正在
锣密鼓的集结军力,与亚
尼亚的新继位者结了盟,虎视眈眈地打算渡河征伐波斯。等冬日过去,开
之时,幼发拉底河就会变成一片血腥的战场,正如过去几个世纪一样。
当众人向我俯首,一齐称我为阿硫因王
时,我望着台
的莲
池,心中恰如那池
一样平静。但不是因为理所当然,而是我
到迷惘,只觉这一切似乎不是真的。它来得如此突然,就像一副沉重的金冠加诸
,让我不知
该以何
姿态佩
它,却又不得不直起脖
欣然接纳。
当我
漉漉的爬上岸去时,蓄
池的堤边已经围满了白袍蒙面的皇家侍卫,我被当成了
侵的刺客。
看来我的运气不但很“好”,而且“好”到了极
。一架车盖上镶着金
日
的车撵停在侍卫们
后,座上的人起
车,一袭绣着日月星的紫袍拖曳到地上,在
光中熠熠生辉,宛如密特拉降世。
养父比我离开前苍老了许多,他的双鬓斑白,已经没有了壮年人的神采,像是受顽疾折磨。但我没有什么机会与他谈话,就被一位叫拉伊厄尔的宦官带去换衣,又被国王陛
叫去。晚宴前,国王向朝臣宣布了我的
份,封我为萨珊王
。从此以后我有了另一个姓氏———我姓沙普尔。
国王陛
和颜悦
地笑着,命我起
。
然而我侧
时,却看见的是一
及足黑袍的伊什卡德。他站在王座
方,枣红
的华
地毯衬得他仪表堂堂,拥有一位军政官员的威仪。他在这一晚也拥有了新的
份,他的服役结束了,将逐渐接手他父亲的职责。
冰凉的
顷刻浸透了我的周
,却使我
到无法言说的畅快。尽
光塔
是皇
里的蓄
池,这么
有些冒险,但我过去常从上面
来游泳,一次也没被发现过。我在
中肆意舒展着有些僵拙的
,不由得很庆幸,将近三个月的昏迷没有使我
痪,只是有些虚弱。很快,我就
到了乏力。
本章未完,点击下一页继续阅读