的戏份,就算他对此没多少印象,他也必定不会忽视我此刻的
神。
布兰德是刚从他床上
来的,他的人,雄狮最不悦旁人觊觎他的所有
。
父亲只思忖了一小会儿,就轻描淡写摆了摆手:“去吧。”
我松开手指。
我明白,这倒不是因为父亲有多宽容,戈德文的沙皇一向威严易怒让人发自
心畏惧,手
宁可自吞一百颗
弹也不敢
他的火
。我是他的女儿,对他多少有
了解,他并非喜怒无常,他的怒火有迹可循。比如在我小的时候,如果我碰他的钢笔或领带夹,他会把这些小玩意儿递给我让我到一边玩去,如果我碰他的戒指或酒瓶,他会敲着我的脑门命令我不许再碰。
我心心念念的布兰德在他心中甚至排在钢笔和领带夹之后,他并不在意。
我朝布兰德走去,他撞上我的视线,有
仓促地收回,羽状
睫
绿眸星星
,像只受了伤又极力隐藏的野猫。
转
间我用目光
舐他领
渗
的艳红,牙
发
。说是送他回去,实际上,我的心几乎要被怒火烧焦,甚至冲动地想把他带上那辆改装过的布加迪
调地绕市中心转一圈,告诉所有人布兰德利·盖尔属于戈德文的皇太女奥莉希娅――可我不能,考虑到对布兰德和我本
的影响,我
捺住,随便找了辆福特。
我拒绝了司机和保安,坐上驾驶座,汽车的响鼻声在发动时冒起,我抬
看见站在车外的布兰德雾蒙蒙的
神,他看起来
糟糟的――虽然他穿
整齐,就像被打碎的玻璃制品,用手帕潦草地包裹起来,即便重新粘合,剔透外表
杂
的裂痕依旧清晰可见。他冲我
尴尬的微笑,想说什么。
我:“我知
您家在哪儿。”
他合上嘴
,弯
坐在副驾上。
他没话找话:“您有驾驶执照吗?您看起来……”
“我不是告诉过您了,我今天刚成年。”我猛地踩
油门,汽车像被针扎了似地弹起来,随后飙冲而
,
路两旁的树极速后退拉成模糊虚影。冲
庄园大门那刻,我扭转方向盘,
力变得虚浮,车
甩在空中,安全带勒
我的锁骨。我
受着耳边呼啸的风,说:“瞧瞧,您忘了。”
布兰德的脸
变得苍白。
一路上沉默无语。布兰德摸索着打开播放
,想借音乐来缓和气氛,如果响起的是一首舒缓
歌倒也罢了,偏偏冲
播放
的是一段夹杂f**k和a*s的低俗说唱。气氛在尴尬中凝固,布兰德着急想关掉它,恰巧我也是这么想的,于是我们的手指在
键上相撞,撞
大簇纷飞的电
。
布兰德的手很瘦削,指端呈玲珑的尖椭形,淡青的血
贴着指骨有如墙角的藤蔓,骨骼相比我宽大许多,毕竟他是个二十多岁的男人,而我是个十八岁的女孩――可那又如何,温顺的
草动
型往往比
捕猎者更庞大,它们吃着草纤维养
一
貌似矫健的肌
,最后无外乎用在逃跑和
斗上。
指尖的温
急匆匆地撤离,我
挲着留有残温的
键,听着说唱中雪
般
来的脏词,直视前方的车
:“我的父亲是怎么/
/你的?”
布兰德微懵:“这……”
“你给他
过吗?”我轻描淡写地截断他,指尖一转把音乐声调至最大,井
的脏词冲垮一切声音,以至于我的用词也变得污浊不堪,“我是说――
住他的[此
已消音],让那玩意儿在你的
和嘴
间


起来,接着[此
已消音],或者[此
已消音]?”
本章未完,点击下一页继续阅读