托尼没太听懂卡尔
是在指什么,但知
自己在被嘲笑。他无视了卡尔的话,继续说:“我发现你和卢瑟的相
很不对劲。”
“我们谈过了。”卡尔淡淡地说,“我们谈过很多次——我从来不推卸责任,我也从来都不责怪别人什么,但是莱克斯他——完全是咎由自取。”
的年纪,只是气质稍有变化,比过去成熟了些许,除此以外——用一个有
夸张的形容,看着他的神
,托尼几乎能闻到他们第一次见面时,卡尔泼了他满脸的汽
的酸甜。
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
“我要为你的观察力鼓掌
呼了。你刚刚睡醒吗?”
“我只是随
一说。”托尼潇洒地摊开手,“你当然不可能学习我的
法,要是你真的这么
了,全
复联成员和某些人的脸
——我简直不敢想象会有多坏。而且责任到最后还得由我来承担。”
“我知
啊。”卡尔的注意力迅速被转移了,“这招就是我从电影里学到的。我找不到别的方法表达愤怒,一直以来,我学习的都是怎么控制和忍耐它们。”
“我一直有个问题没有问你。”托尼忽然说,“我们第一次见面的时候,我说了些不合适的话,你的第一反应是泼了我一脸汽
。你当时为什么要这么
?你没意识到这一般都是女人才会
的动作吗?”
托尼
了
,说:“这就是问题所在。你从来没有学习过怎么发
你的愤怒,你从来没有发
过你的愤怒,你愤怒过吗?”他摆摆手,打断了卡尔张
的动作,“不
答案是什么,在这方面,你很有问题。”
而卡尔的应对无疑都是最正面和完
的示例,写在教科书上的话会引起所有人的
称赞。
“我看你担责任担得很开心嘛。”卡尔笑了,“不是你的责任你也要抢着背呢。”
时间已经过去了那么久,所有人都在变,好像只有卡尔,他没有任何变化。
也许是他的变化实在是太微小了,微小到局外人无法窥见他变化的轨迹,就像人类的
看不清他在天空中的行踪。
“鉴于卢瑟本来就不是多……善良的人。”托尼勉
咽
“正常”两个字,换成听起来更柔和的“善良”,完全是看在卡尔的面
上,“你应该和他好好谈谈。”
说到这个话题托尼不禁尴尬地咳嗽了一声,说到
绪掌控,他可完全是一个负面例
,向来都被充作标准的错误示范。
“……以你的
份和行为来说,这番话真叫人吃惊。”卡尔撇嘴,“我还以为这
说教应该是教授的专利呢。再不然就是
儿
。怎么想都不应该是你。”